书中文学网

手机浏览器扫描二维码访问

第337章 临时工(第1页)

师兰按时到了电影厂跟何主任对接上班事宜。

按照何主任所说,现在厂里的字幕翻译分为两种,一种是没有原剧本的听译,一种是有原剧本的翻译。

前者难度比后者要大,价格也略高一些。

除此之外还分英语和其他语种,英译中的价格最低。

具体是按照时间来计算,不论字幕多少,英译中的听译是0.5元分钟,有剧本的是0.3分钟。

德语、日语、法语在此基础上各加0.1元。

难度特别大的厂里会请有名望的专家来翻译,不会把这一类片子交到下面来。

师兰算了算,每分钟0.3元,一部电影大约在120分钟左右,算下来也有三十多块钱了。

“这个价格是单独给翻译的,还是整个字幕组的?”师兰听完后问道。

字幕翻译一般都包括翻译、字幕、时间轴、校对、压制等多个步骤。

拉时间轴的和输源语言、翻译语的可以称为技术人员,至少也要两个。

翻译也要两个,要对比分析确定出最佳译文,按时间轴排列好后进行校对。

算下来一个翻译小组至少也需要四到五个人,如果这个钱是大家一块分,那就有点少了。

何主任挑眉看她一眼,对她们这行也打听过?

工作态度还蛮认真的。

她笑了笑:“单独给翻译的,技术人员都是正儿八经的员工。”

那就是两个人分了。

师兰心里想着。

价格比她预计的要低一点。

何主任带她去做了登记,领到一张临时工作证明,还发了一个月的餐券,每天可以凭餐券去食堂吃一顿饭。

安排好后师兰当天就入职了。

分到的小组加上她一共五个人。

技术员姚海龙、韩泽源、那钧。

翻译员林淑敏。

这四人都是单位职工,只有师兰一个是外聘的。

大家年纪都相差不大,年龄最大的姚海龙也就32岁。

工作小组成立,何主任立马就安排了活下来,翻译的是一部漂亮国的战争片子。

影片很长,接近一百五十分钟,字幕却不算多。

翻译重要文件、论文类的学术作品,自然是以直译为先。

但成功的电影翻译,很大成程度上来说,是在理解原句的基础上进行本土化艺术加工创作。

就像《ghost》译成《人鬼情未了》一样。

译者不仅仅需要熟练了解源语言和目的语,还要具备优秀的语言表达能力、丰富的文化知识储备,同时也必须拥有一定的审美能力。

在师兰来之前,姚海龙几人已经从何主任那里知道了他们要来一个新同事的消息。

还是一个外行从未接触过电影翻译的新人。

老实说他们心里毫无波动,甚至乐见其成。

反正工资就那么些,要是新人磕磕碰碰什么都不懂耽误时间,对他们来说还能浑水摸鱼打发时间呢。

新人出错了辞退的也是新人,跟他们没关系。

结果师兰就跟无情的翻译机器似的,脑子都不用思考,巴拉巴拉的连负责输入目的语的技术员都快要跟不上了。

宠妃她不干了  重生之天纵权妃  家里有只男配  兵荒马乱  朕怀了皇后的包子  蓄谋已久  西游:悟性逆天,领悟天罡地煞  从零开始建名校  双杀  小青梅  病秧子  继室子的为官路  纵情  重生之学霸生涯  妖孽炼丹师:域主缠上门  鼓落心弦  娇养小公主  毒妇重生记(作者:粟米壳)  炮灰穿越我在大乾做当代皇帝陆源赵蒹葭后续  嫁给隔壁傻书生  

热门小说推荐
传奇篮神

传奇篮神

一个浑浑噩噩的少年,在阳台吹风不小心掉了下去,死过一次的他,决定开始改变,故事从这里开始,他就是林浩...

特种岁月

特种岁月

男人一辈子最值得骄傲的事里包括服一次役,当一回特种兵,和世界上最强的军人交手。还有,为自己的祖国奉献一次青春,为这片热土上的人民拼一次命。这些,庄严都做到了。(此书致敬每一位曾为国家奉献过青春,流过血洒过汗的共和国军人!读者群号764555748)...

太古神王

太古神王

玄幻爽文九天大陆,天穹之上有九条星河,亿万星辰,皆为武命星辰,武道之人,可沟通星辰,觉醒星魂,成武命修士。传说,九天大陆最为厉害的武修,每突破一个境界,便能开辟一扇星门,从而沟通一颗星辰,直至,让九重天上,都有自己的武命星辰,化身通天彻地的太古神王。亿万生灵诸天万界,秦问天笑看苍天,他要做天空,最亮的那颗星辰...

每日热搜小说推荐