手机浏览器扫描二维码访问
我国现在有五十六个民族,这是发展到现在,经过多次融合和演变,最终得到的民族数量。
但在几百年前,几千年前,我国民族的数量远不止这些。
我泱泱华夏有着数千年的历史,文化底蕴、历史底蕴深厚,在这几千年的岁月里,诞生过成百上千个部族,有许多古部族都有着自己独有的文字。
这些民族有很多都有着自己国家,自己部族的文化。
在秦始皇“书同文”之前,即便同一时代各国的文字都大不一样,更别说不同时代下,各国的文字了。
一直以来,翻译都是历史学和考古学里的一大难题,众多不同的文字,让学者们翻译的时候头痛不已。
再往上追溯,原始文字刻符、陶文、骨刻文这些更是晦涩难懂。
有很多小部族的文字,是根据国家官方文字进行演变,二次创造而成,这些文字传播面极窄,可能仅在某个只有数千人的小部族内部流传的,存世量极少,根本没有翻译的可能性,只能通过文字的形状,和文字发现的地方、位置--比如在祭祀器皿上发现的,大都跟祭祀有关--来推断大概意思。
正所谓差之毫厘,谬以千里,这种模糊笼统翻译出来的字意,和原意可能是千差万别,甚至截然相反,这也是无可奈何。
北鱼清楚在场众人里也就只有方唐镜能看懂这些文字,不死心的问道:“那在古羌族的文献古籍中,有没有出现过这些词?”
他顿了顿,补充道:“不一定局限于古籍文献,出土的文物古董,又或者是壁画都行,有没有提到过这铭文里的词?”
方师爷沉吟了片刻,还是摇头:“没有,起码我没见过。”
这些字词如此特别,如果以前有看到过,作为古羌族历史研究专家的方师爷不可能没印象。
如果他这个专家都没见过,那只有一个可能:出土的文物里,从未提到过这些字词。
这就难办了,在没有人知道词语意思的情况下,就只能靠猜。
在方师爷的翻译出来的那几个词语里,最让我在意的,是‘天合’,这个词,因为这个词和‘天赐’实在是太相似,我甚至怀疑这‘天赐’跟‘天合’到底是不是同一个词的不同翻译。
‘天赐’这个词语,是神爷的译文,神爷在古文着方面也是个行家,这种历史记事的翻译不是文学作品翻译,在翻译古文字的时候,专业的翻译人员会严格按照原文翻译,尽可能不做任何改动,除非遇到不明意义的词语,需要通过原文背景、上下文等去推测意义,否则不会去对原文作任何改动,只会直译。
正如方唐镜所说,一看就知道是专有名词的词语他们都不会作过多的变动,只会直译。
如果是这样,那‘天赐’跟‘天合’就不会是同一个词。
即便不是同一个词,但直觉告诉我,‘天合’,绝对和‘天赐’有关。
我尝试去从方师爷翻译出来的意思进行分析,从字面意思来看,这句话很简单,就是这个‘释比’听从了神的指示,把自己和一个叫‘蜕’的东西进行某种叫作‘天合’的祭祀仪式,以达到某种目的。
但是在这仪式过程中出现了意外,这位古羌族释比没有达到原定目的,所以神便让释比进入了沉睡,等待下一次的天合仪式。
我的浮梦半生 反派:从收服绿茶女友闺蜜开始 穿越古埃及之法老的宠妃 送我和亲?岳父我太想当皇帝了 权力巅峰从纪委开始 带着系统穿越后,痴呆王爷他不傻了 全民转职:盾卫废?他都成神了! 合欢宗:挨打就变强,师姐别停! 打工三十年,我携百万资产回九零 乱世谋权,皇嫡孙他杀疯了! 七天一模拟,我的修仙人生开挂了! 龙魂:同人异象 开局单人恐怖副本我兴奋了 穿成孽女,炮灰,大冤种后 成为领主后,觉醒了进化天赋 大明最强锦衣卫,一曲天外飞剑来 入警第一天,填满立功表 穿成极品土肥圆,带崽二嫁上巅峰 暗区突围之黑金指挥官 各类男主短篇合集
...
本书架空,考据慎入 新书锦衣血途发布,欢迎收藏! 这里不是春秋战国,也不是东汉末年! 似曾相识的齐楚秦魏,截然不同的列国争雄! 来自现...
一个集合口袋妖怪,数码宝贝等等游戏,动漫的游戏正式登陆全球,谁才是最强的训练家,谁才是游戏里最强的宠物,且看罗炎称霸漫兽竞技场,一步一步从无名小卒爬上神坛。...
万众瞩目之下,楚浩扔出一柄剑这轩辕剑你拿好,以后别在我面前装逼。这天,这地,这沧海,这宇宙,谁都无法阻止我。ps看完了?新书搜索从诡秘复苏开始不当人推荐票刷起来,让我们再次征战。...
江湖日报讯肯麦郎连锁客栈享誉大明各府,其总部却是京城一家名为来福的小客栈。来福客栈在江湖上大名鼎鼎,即便费用高昂,上到各派掌门下到江湖游侠,都挤破脑袋想去来福客栈吃顿饭。记者有幸请到武林盟主,揭开来福客栈的秘密!来福客栈日常一幕少林方丈,你怎么吃饭不给钱啊?偶弥陀佛,出家人身无分文,这顿饭可否算作化缘?不行!武当掌门没钱吃饭,还在后院洗碗呢!你若不给钱,就去洗茅房!来福客栈日常二幕丐帮长老,瞧你样子就没钱吃饭,你来客栈干啥?听闻来福客栈可以拿东西抵押,我这里有本上乘的秘...
一个浑浑噩噩的少年,在阳台吹风不小心掉了下去,死过一次的他,决定开始改变,故事从这里开始,他就是林浩...